El tiempo en el Aeropuerto de La Palma

Situación actual en

sábado, 3 de mayo de 2008

Canarias jugando preguntas 901 - 1000

901) ¿Cómo se llama la base de madera sobre la que se colocan sacos con tierra o arena
para hacer peso y ser arrastrada por una yunta?



Corsa.





902) El escritor lanzaroteño Leandro Perdomo nombraba mucho en sus crónicas
periodísticas a los hombres de mar de Arrecife y de la isla conejera en general. ¿Con
qué otro término se denomina a los costeros -marineros dedicados a la pesca de altura,
en la costa africana- en la isla de Lanzarote?



Roncote/ rocote.





903) El español de Canarias tiene un léxico particular formado por palabras de
diferentes procedencias. Muchas de ellas tienen su origen en vocablos aborígenes
adaptados al español: son los llamados guanchismos. ¿En qué tipo de sustantivos
abundan estos guanchismos?



Topónimos (nombres de lugar).





904) En Canarias, el principal producto agrícola del S. XVI fue el azúcar. Nuestro
archipiélago, junto con Madeira, abasteció a buena parte de Europa. Cristóbal Colón la
introdujo en Santo Domingo y, con posterioridad, el producto pasó a Cuba quien se
convirtió, desde entonces, en el primer productor mundial. ¿Podrías decirnos de qué
continente procede?




Asia.





905) El español de Canarias tiene muchísimas particularidades dentro del español
general. Evidentemente, la cantidad mayor de canarismos se encuentra en el campo
léxico (vocabulario). ¿A qué canarismo léxico corresponde el significado siguiente:
„maña, habilidad, aptitud para algo., por cierto, título de uno de los discos del timplista
José Antonio Ramos?



Jeito.





906) Una técnica de pesca utilizada por los antiguos habitantes de las
islas, consistía en utilizar la savia de ciertas plantas para narcotizar a los peces que
quedaban atrapados en los grandes charcos de la costa, por ejemplo, en El Charco de La
Aldea de San Nicolás, donde cada año se celebra la centenaria fiesta de encontrar la lisa.
¿Cómo se llamaba esta técnica?



Embarbascar (Barbasco es un término que se usó en España y otros países
europeos para designar a una planta venenosa conocida como barbascum, que se
utiliza para la pesca; de ella deriva el término embarbascar que significa ‘pescar
con venenos’).





907) En Canarias tenemos diferentes tipos de aves propias de nuestro contexto. ¿Cuál es
el nombre del ave rapaz que se caracteriza por realizar paradas en el aire en busca de
una presa?



Cernícalo.





908) La agricultura ha sido, hasta no hace mucho, la actividad de producción principal
en la historia de Canarias. Con la llegada de la industria turística, el panorama ha
cambiado considerablemente. Bien es verdad que todavía hoy hay una masa
significativa de trabajadores que sigue ganándose la vida con esta actividad. En este
contexto, ¿sabrías decir a qué llaman ellos los suelos de sorriba?



Suelos, en principio, no aptos para el cultivo, que el agricultor prepara
artificialmente para el mismo.





909) Una de las actividades deportivas más o menos usuales en Canarias es la vela
latina, donde compiten esos barcos pequeños que más de una vez habremos visto en las
costas de nuestro archipiélago. Pero ¿con qué otro nombre se conoce a la embarcación
de vela latina?



Bote.






910) Es normal que en una tierra y en una cultura rodeadas de mar, sus gentes se hayan
dedicado, en diferentes aspectos, al mundo marino: pesca, deportes acuáticos, etc. De
hecho, en este ámbito existe un grupo muy amplio de canarismos, propios de la gente de
mar. Por poner un caso, ¿qué significa margullar?



Bucear.





911) La lucha canaria ha sido uno de los deportes nuestros más fomentados a lo largo de
los años. Recordemos que La Luchada fue un programa televisivo que se mantuvo
durante muchos años, cosa que demuestra de alguna manera el interés que se ha tenido
por esta actividad. En el espacio de este deporte, ¿qué otro nombre se le da a las
técnicas, tanto de manos como de pies o mixtas, que se usan en lucha para derribar al
contrario?



Mañas.





912) Era una persona que comerciaba, habitualmente a la borda de los barcos,
cambiando y a veces vendiendo las más heterogéneas mercancías (frutas, bebidas,
pájaros, labores de artesanía, etc.), con los marineros de los buques que pasaban por los
puertos. ¿Cómo se le llamaba?



Cambullonero.





913) El nombre Johnny en inglés deriva en un vocablo popular en Canarias para llamar
a los extranjeros, siempre presentes en nuestra coordenada geográfica, aunque mucho
más frecuentes después del boom turístico de hace unas décadas. ¿En qué palabra
popular derivó el sustantivo Johnny?



Chony.





914) Evidentemente, los ingleses han tenido una presencia significativa a lo largo de los
siglos en Canarias. El momento más significativo sea quizás la época en que nuestro
escritor Alonso Quesada convivió con ellos. De ello dejó constancia en muchas de sus
publicaciones. Esta presencia anglófona ha dejado numerosas palabras y expresiones en
nuestra modalidad lingüística. Si nos remitimos a la expresión papas quineguas, ¿a qué
expresión inglesa se refiere?



King Edward.





915) El verbo aguaitar, que se oye en ciertas zonas de las islas, significa „aguantar,
aguardar.. ¿Sabes de qué palabra inglesa deriva?



Wait.






916) En algunos lugares de Canarias se utiliza el pronombre personal tónico vosotros y
su correspondiente pronombre átono os. Ello demuestra la variedad, la riqueza y la
complejidad que existe, también lingüísticamente, en nuestro archipiélago. Una de las
islas donde, en alguna zona, se utiliza es en La Palma. ¿Pero en qué buena parte de otra
isla también se dicen estas formas gramaticales?



La Gomera.





917) ¿Cuál es el nombre del personaje costumbrista (transmisor de tantos
comportamientos cotidianos nuestros y de nuestra forma de hablar) muy conocido por
los canarios (especialmente por los grancanarios) de la obra de Pancho Guerra?



Pepe Monagas.





918) La cultura portuguesa también tiene su lugar en la configuración de nuestra forma
de ser y de hablar. Pensemos que durante mucho tiempo, los habitantes de Portugal
recalaron por este archipiélago. Quizás sea la isla de La Palma la que más presencia de
ellos tuvo. Muchas son las palabras que, en el contacto, nos han legado. Jeito es una de
ellas. ¿Qué queremos expresar cuando decimos que una persona tiene jeito para hacer
algo?



Que tiene maña, destreza, agilidad.





919) La lengua de los aborígenes son un mundo un tanto oscuro para los estudiosos. La
ausencia de documentos escritos más la castellanización de los términos que oyeron los
conquistadores, hacen arduo el estudio de esta lengua. Sabemos algunas palabras con
sus correspondientes significados. Por ejemplo, ¿qué quiere decir tamaragua en lengua
aborigen?



Buenos días (usada como saludo, especialmente por la mañana; por tanto,
equivalente a ‘buenos días’).





920) La gastronomía canaria también es un punto importante definitorio para la
identidad de nuestro pueblo. Ya existen variadas publicaciones de recetas sobre nuestros
platos. ¿Sabrías decir el nombre, de origen portugués, que le damos en Canarias al
alimento complementario que acompaña al alimento principal (dígase, por poner un
caso, el queso con el potaje)?



Conduto.





921) A veces, a la hora de decir algunas palabras que tienen la letra h, pronunciamos
ésta con una aspiración. De tal manera que una palabra como hediondo la pronunciamos
jediondo. Es lo mismo que pasa con hilorio o ahilorio, que decimos jilorio o ajilorio.
Por cierto, ¿qué pasa cuando tienes jilorio?




Tienes hambre.





922) En Fuerteventura y Lanzarote, terreno de cultivo cercado que se riega mediante
inundación con agua de lluvia. Suelen hacerse en serie escalonada para aprovechar
mejor el agua. También podría definirse como una cerca semicircular, hecha con piedras
volcánicas, que se pone alrededor de las plantas para protegerlas del viento.



Gavia.





923) Fulanito de tal está en su habitación y se dispone, en su mesa de noche, a abrir la
gaveta. ¿Qué es lo que va abrir?



El cajón.





924) Durante mucho tiempo, algunas variedades del idioma español que no eran las de
la zona central de la península fueron tratadas como maneras «imperfectas» de hablar.
De hecho, muchos canarios (todavía pasa en algún caso) iban a trabajar en una actividad
de cara al público (dígase la televisión o el teatro), hablando, y tenía que «corregir» o
modificar su manera de expresarse. Evidentemente, esta corrección no era ni es justa.
¿Qué es lo que en todas las variedades de un idioma, sean de donde sean, sí se considera
que hay que corregir?



Los vulgarismos.





925) Término procedente del portugués, que significa „empalmar, unir, juntar una cosa
o una acción con otra. Suele usarse especialmente por añadir un cabo a otro o por atar el
anzuelo al sedal..



Empatar.





926) A los pescados abiertos que se ponen a secar al aire y al sol los denominamos...



Jareas.





927) Suelen estar presentes en todas las fiestas de los pueblos de Canarias. A veces, en
muchas tardes, las familias las comen, unas con sal y otras con azúcar. En algunas islas
son conocidas como cotufas. En otras se llaman roscas. ¿A qué nos referimos?



Palomitas de maíz.





928) ¿Cómo se llama la golosina que está hecha de miel y gofio, principalmente, a
veces con almendra y ralladura de limón, que tiene forma cónica?




Rapadura.





929) Las variedades más comunes en las diferentes modalidades lingüísticas de un
idioma se dan en el plano léxico, o sea, en el vocabulario. Una variedad en el plano
gramatical (morfo-sintáctico) ya supone un peso mayor de peculiaridad dentro de ese
idioma. En Canarias, hay significativas diferencias en este plano de la lengua, y esto
hace que nuestra forma de hablar suela ser reconocida en todos los ámbitos donde se
habla español. Un caso es la formación de los diminutivos en nuestra modalidad. ¿Qué
intención, propia de Canarias en su utilización, tiene el sufijo –ito/a (dígase, por
ejemplo, en niñito o viejita)?



Intención afectiva (de afecto).





930) Tiras delgadas de cazón o de otro escualo, cortadas a lo largo, secas y endurecidas
por el sol y el aire. Puestas de remojo, cocidas y debidamente aderezadas, constituyen
uno de los platos típicos isleños.



Tollos.





931) ¿Cómo se llama el aguardiente que se obtiene de la mezcla de miel de palma y
unas gotas de limón en La Gomera?



Gomerón.





932) ¿Qué sufijo diminutivo es habitual utilizarlo en el español de Canarias con una
intención irónica?



-Illo (caso de jeringadillo).





933) En una cacerola de agua tibia, ligeramente salada se echa, todo junto, almendras,
harina de millo grueso, leche, canela, ralladuras de limón o naranja, aceite de oliva,
pasas y azúcar para hervir a fuego medio y continuo hasta que esté espeso y cocido.
Se sirve caliente y se degusta en compañía de miel de caña. ¿Cómo se llama este postre
canario?



Frangollo.





934) En Canarias, los granos de trigo, millo, cebada, etc., tostados y molidos los
denominamos...



Gofio.






935) ¿Cómo se denomina la típica prenda que servía de recato para salir y se ponía
sobre la cabeza, que aún hoy se emplea en algunos actos y ceremonias, como en las
procesiones de la Semana Santa?



Mantilla canaria.





936) ¿Cómo son llamadas las prendas típicas canarias que visten las piernas, desde las
rodillas hasta la parte superior del pie, cubriendo parcialmente el calzado?



Polainas.





937) Vacaguaré es el título de un libro conocido del llamado Padre de la Nacionalidad
Canaria, Secundino Delgado. En la lengua o las lenguas de nuestros antepasados
prehispánicos, ¿qué significaba vacaguaré?



‘Me quiero morir’.





938) ¿Cómo se denominan los orificios que comunican el interior de un tubo volcánico
con el exterior, y que han sido bien decorados y habilitados para su disfrute por el artista
lanzaroteño César Manrique?



Jameos.





939) Cuando se afirma que la lengua que habla el pueblo canario es el español, no se
está afirmando únicamente que dicho pueblo use un determinado tipo de sonidos para
designar las mismas cosas que otros pueblos del planeta expresan con otros ruidos
distintos. Lo que se dice, realmente, cuando se hace tal afirmación, es que el pueblo
canario tiene una determinada manera de ponerse en contacto con la experiencia, una
determinada manera de sentir esa experiencia, una determinada manera de ser, en
definitiva; y esa manera de ser es la manera hispánica. Por eso decimos que hablar la
lengua española es lo que más radicalmente identifica al pueblo canario. Las palabras
en cursiva que acabas de leer son de uno de los grandes conocedores de nuestra
modalidad lingüística, Marcial Morera. La idea que nos transmite es que, por compartir
el idioma, los canarios ya tenemos mucho que ver con todos los pueblos que hablan la
lengua española. Bien es verdad que, por determinados rasgos lingüísticos comunes,
nuestra variedad de español está más estrechamente relacionada con unas modalidades
que con otras. Así, se conoce como Español Atlántico al hablado en Canarias, en parte
de Andalucía y en...



América.





940) Me di un partigazo. ¿Qué significa?



Una caída, un golpe.




941) Consumido por los moradores de las Islas hasta no hace mucho, cuál es el
producto cuya palabra de origen prehispánico denomina al calostro o primera leche
espesa, rica en grasa y cargada de anticuerpos que dan los animales después de parir y
que generalmente se aplica a las cabras, aunque puede aplicarse también a otros
animales.

El beletén (también se le llama: belete, beleté, tafor, tafó o tafosa).





942) La población aborigen de El Hierro solía alimentar a sus recién nacidos con una
mezcla de raíces de helecho y manteca. ¿Cómo se llamaba esta mezcla?



Aguamanes.





943) En el año 2003 se publicó un libro llamado Voces canarias recopiladas por
Galdós. En los apuntes léxicos canarios que el autor afincado en Madrid recopiló, en la
segunda mitad del s. XIX (y que en ese libro se publican), aparece una entrada con las
siguientes acepciones: “1. Figura humana o animal hecha sin ningún esmero. // 2.
Persona ridícula”. ¿A qué palabra corresponden estos dos significados?



Machango.





944) ¿Qué conocido dramaturgo inglés, autor de Hamlet, mencionó muy elogiosamente
en sus obras el vino de malvasía?



Shakespeare.





945) Hay una isla en la que algunas de sus gentes es capaz de hablar mediante el silbido.
De hecho, este sistema lingüístico infrecuente ha sido introducido en las aulas de esta
isla canaria. Cada vez son más los estudios y los reconocimientos que se hacen sobre
esta forma de comunicación. ¿De qué isla hablamos?



La Gomera.





946) Determinados nombres propios aborígenes significaban alguna cualidad o defecto
de la persona a la que se nombraba. En este sentido, ¿qué significaba el nombre
Doramas?



‘Narices muy anchas’.





947) El Diccionario de la lengua aborigen canaria de Francisco Navarro Artiles recibe
el nombre aborigen que se aplicaba a una de las marcas que se hacen en la oreja de las
cabras para identificarlas en la isla de Fuerteventura. ¿A qué nombre nos referimos?



Teberite.






948) ¿Qué significa sansofé en el mundo aborigen canario?



Seas bienvenido.





949) Algunas palabras del español, en Canarias, provienen del árabe. Es el caso de
majalulo, de la palabra árabe mahallula. ¿Nos puedes decir qué significa esta palabra?



Camello joven.





950) El vocablo creyón es una palabra usual en Canarias para referirse a „lápiz de color
que usan los niños para dibujar., pero ¿cuál es su origen (de que país procede)?



Francia.





951) En el refranero canario es muy habitual encontrar dichos como: La cáscara
guarda... ¿Cómo continúa este refrán?



El palo.





952) En el refranero canario es muy habitual encontrar dichos como: Cuando hay
marea, golpe... ¿Cómo continúa este refrán?



A la lapa.





953) En el refranero canario es muy habitual encontrar dichos como: Con una caña y
tiempo se... ¿Cómo continúa este refrán?



Hace uno pescador.





954) ¿Qué isla tenía la denominación de Tamarán que, según Álvarez Delgado, su
traducción sería „Las Palmas.?



Gran Canaria.





955) En Canarias fue muy popular el “cultivo” de un insecto del que se obtiene un
colorante natural. Es originario de México, del tamaño de una chinche, pero con el
cuerpo arrugado transversalmente y cubierto de un vello blancuzco, cabeza cónica y
antenas cortas. ¿Qué nombre recibe?



Cochinilla.






956) ¿Qué nombre recibían los templos edificados en piedra, como lugar de oración, por
los aborígenes?



Almogarén.





957) ¿Cómo se llamaba el lugar donde se celebraban los juicios, las juntas y consultas
en la época aborigen?



Tagoror.





958) ¿Qué autor canario de la segunda mitad del siglo XIX escribió los Episodios
Nacionales?



Benito Pérez Galdós.





959) Facturilla ha dicho. Y nosotros pensamos que este amigo debe una cantidad
pequeña. Pero no es así (...). ¿Por qué ha llamado facturilla a esa nota que pide? Él
debía, según nos enteramos más tarde, esa cantidad hacía mucho tiempo, pero hoy,
como venía a pagar (...), ha querido melificar la factura con el suave diminutivo:
«Deme usted esa facturilla». ¿Qué intención tiene el diminutivo, propio de Canarias,
que explica este texto de Alonso Quesada?



Intención irónica (suavizar lo que debe).





960) ¿Qué entendemos cuando en Canarias hablamos de un fonil?



Un embudo.





961) ¿Qué nombre recibe en Canarias el maíz?



Millo.





962) En Gran Canaria se suele oír la expresión eres un ñanga o yanga. Evidentemente,
cuando a alguien le dicen esto no le suele sentar bien. ¿Qué quiere decir?



Eres un cobarde.





963) Es una palabra de las tantas que en el español de Canarias proceden del portugués.
Hablamos de un verbo que se utiliza en todas las islas, y que tiene como sinónimo
torcer. Es decir, que si vemos algo torcido nosotros solemos decir...



Camba(d)o.






964) El nombre de millo en lugar de maíz obedece a otro cereal, éste sí, conocido en
Europa desde mucho antes de Colón: el mijo. Nos ha quedado el nombre, justamente
aquí, donde se sigue consumiendo porque el millo, conocido y cultivado en América
desde hace milenios, no ha sido un producto tan apreciado en Europa como en nuestro
archipiélago. Hay una especie de plato canario hecho con millo tierno tostado con unos
granos de sal. ¿Sabrías decirnos su nombre?



Cochafisco.





965) Traduce la frase siguiente del habla canaria al español estándar: Vamos a tomar un
enyesque que tengo jilorio.



Vamos a picar (comer) algo que tengo hambre.





966) Nació en Montevideo en 1764 y fue un estadista fundamental para la constitución
de la República Oriental de Uruguay. También participó en la Revolución del Río de la
Plata por lo que es considerado héroe en la República de Argentina. Murió en Paraguay
en 1828. Descendiente de familias emigrantes canarias, ¿a quien nos referiremos?



José Gervasio Artigas.





967) Una palabra del español de Canarias que tenga su origen en la lengua (o las
lenguas) hablada(s) por los aborígenes canarios se suele llamar...



Guanchismo.





968) ¿A qué isla pertenece la leyenda de la Luz de Mafasca?



Fuerteventura.





969)







970) ¿Qué animal, sin ser el perro, recibe el nombre popular de chucho?



La manta o raya.





971) En el español de Canarias se ha diferenciado a lo largo de la historia el uso de la
forma pronominal de tercera persona le/ les para el complemento indirecto y de las
formas lo/ los, la/ las para el complemento directo. Sin embargo, existe un caso de
leísmo (es decir, donde se utiliza le cuando se sustituye por un complemento directo),


que se produce en zonas no leístas, por tanto, también en Canarias. Por ejemplo, en le
llaman por teléfono, ese le tiene una intención de respeto o significado similar. ¿Cómo
se denomina este caso de leísmo?



De cortesía.





972) Papas, guagua, pibe, machango... ¿Qué clase de palabras, según su origen, son?



Americanismos.





973) La distancia geográfica e histórica con respecto a los centros de irradiación de la
lengua ha hecho que se mantengan en las islas, igual que en Hispanoamérica, palabras
como alongar („asomar el cuerpo.), embelesar („adormecer.) o correr („echar a
alguien.). ¿Cómo se llaman estas palabras o fenómenos lingüísticos antiguos, hoy
canarismos, que perviven de forma normalizada en la actualidad de nuestra variedad
lingüística?



Arcaísmos.



974) ¿Bajo la coordinación de qué eminente estudioso estuvo el ALEICan (Atlas
Lingüístico y Etnográfico de las Islas Canarias), persona que hizo numerosos estudios
sobre la modalidad canaria, y que es considerado como uno de los grandes lingüísticas
del mundo hispánico?



Manuel Alvar.





975) Ende cuando no vamos al campo. La forma ende (arcaísmo de Gran Canaria y
Tenerife) se dice en algunos casos en lugar de la preposición...



Desde.



976) Documentada para Canarias, América, Murcia y León, tiene similitud con la
preposición chez del francés. Actúa como elemento que precisa a la preposición a que le
antecede, y siempre lleva un sustantivo animado. El carácter locativo (de lugar) y la alta
frecuencia hicieron relajar su pronunciación, seguramente. ¿A qué elemento de la
lengua en Canarias hacemos mención?



CA (Voy a ca Julián a estudiar).



977) Armistead, mi muy querido Sam, nos llevó a su amigo Irvan Pérez. Y yo empecé
con las preguntas (...). Irvan Pérez nos daba generosísima hospitalidad y su esposa -
italiana- nos preparaba comidas canarias. Yo apuntaba y mi mujer grababa (...) Aquel
hombre y su amigo Alfred, y las mujeres a las que llamaron, hablaban un español como
el mío. Sin fisuras y sin vacilaciones (...). Me decían beletén y guirre y fechar. Me
decían. Pero “¿un chile pequeñito y muy picante?” Irvan y Alfred sonreían. ¿Por qué
no contestan? Verás es que... ¡A que yo lo sé!: Putita la madre. Esta es una anécdota que
cuenta el lingüista Manuel Alvar en uno de sus últimos libros. La experiencia es en una


zona de Estados Unidos y de lo que habla es de la pervivencia de muchos rasgos de la
forma de hablar de los canarios que se asentaron, siglo atrás, en aquel lugar. Un
fenómeno asombroso que se debe al aislamiento que habían sufrido con respecto al
pueblo de habla inglesa. ¿Qué zona es de la que hablamos?



Luisiana.





978) Ya sabemos que en nuestro contexto cultural al maíz lo llamamos millo. Pero ¿qué
significa, en Gran Canaria y en Tenerife, la expresión que contiene esta palabra y que
dice ¡Arráyate un millo!?



¡Apúntate un tanto! (en el sentido de dar la razón al contrario aunque no la tenga).





979) Existen rasgos comunes en el habla que identifican a todos los habitantes de
Canarias. Pero no todos los rasgos de cada una de las islas son iguales: sería simplificar
el asunto más de lo debido. Por ejemplo, la palabra ñoño tiene en Gran Canaria, La
Palma y Tenerife un significado que sólo se usa en ellas. ¿Podrías decir cuál es?



Dedo del pie.





980) Si te fijas en el sonido de la ch cuando dices noche o leche, notarás que se acerca
bastante a la articulación del sonido de la y (caso de yegua). Esta articulación es distinta
a la del español peninsular. ¿Cómo se llama este fenómeno?



Ch mojada o adherente.





981) La reducción de la modalidad lingüística insular al ámbito de la oralidad
exclusivamente, hizo que durante mucho tiempo nuestros autores escribieran de una
forma donde nuestras particularidades lingüísticas en pocos casos aparecían. Esto,
evidentemente, hace que tengamos dudas a la hora de escribir determinadas palabras
que oímos con frecuencia, pero que nunca hemos visto escritas. Con lo que, de seguir
así la cosa, tendríamos siempre problemas, en estos casos, ¿con qué aspecto de la
lingüística?



Con la ortografía.





982) Luego es un adverbio que se sigue utilizando en muchas zonas de Canarias,
especialmente las rurales, con un significado diferentes al de „después.. Se trata de un
arcaísmo que ha permanecido en nuestra forma de hablar español. ¿Qué significado es
el que tiene?



Prontamente (pronto), sin dilación.






983) En el español de Canarias, el sufijo -ito es el más común y extendido para expresar
el diminutivo. Además, la presencia de este sufijo no supone la intercalación de ningún
elemento entre el lexema y el sufijo, como ocurre en el español culto (caso de trenito,
taconito, hombrito en lugar de trencito, taconcito, hombrecito). Incluso llega a aparecer
en una clase de palabra que, por lo general, nunca suele tener formas diminutivas. Es
algo que compartimos con el español de América. ¿A qué clase de palabras nos
referimos?



A los adverbios (por ejemplo, ahorita, casito...).





984) Fulanito está endrogado. En esta expresión, la palabra endrogado es derivada de
droga, pero con una acepción diferente a la que suele tener en el español general. ¿Cuál
es el significado que aquí, como arcaísmo, tiene?



Deuda, dinero que se debe.





985) Hay un término, de procedencia religiosa, que se utiliza en Canarias para el
significado de „señor o señora, persona en general.. El Diccionario de la Real Academia
del año 1992 la registra con un significado similar: „Persona o alma viviente.. ¿A qué
término hacemos mención?



Cristiano/a (usual como interjección: ¡Oiga, cristiana, usted no está bien de la
cabeza!).





986) La piedra me pasó rente (o arrente) la cabeza. El adverbio rente o arrente
proviene del portugués. ¿Qué significación posee en el español de Canarias?



Junto, a ras.





987) Marido de la parturienta, en los días siguientes al parto, que simulaba estar
enfermo para aprovecharse de los alimentos especiales que le daban a su mujer.
También ha adquirido, en algunas islas, el significado de „hombre astuto y
aprovechado.. ¿Qué palabra de nuestro vocabulario se corresponde con estas
acepciones?



Zorrocloco.





988) En toda situación colonial, el colonizador acusa de perezoso al colonizado. Todos
los colonizadores desde el África de la Negritud, desde Indostán, China e Indochina, de
todo el continente de América Latina, son coincidentes en la misma afirmación: la
pereza del colonizado (...). Aquí encontramos una clave explicativa de la pretendida
“indolencia” de la gente canaria, que ha llegado a generalizarse bajo formulaciones
diversas hasta tipificarse en un despectivo tópico (...). Manuel Alemán, en su
Psicología del Hombre Canario, describía así una actitud que siempre se le ha achacado
al canario. Como vemos en su explicación, detrás de esto que se nos dice se esconden


otras cuestiones más complejas. ¿Cómo se denomina a esta forma negativa de referirse
al canario cuando se dice que es una persona pasiva?



Aplatanamiento.





989) Un joven y prometedor historiador, nacido en Santa María de Guía, ha
profundizado en la historia de Canarias y su relación con la II Guerra Mundial. Sus
temas giran en torno a Pilgrim y la defensa de Gran Canaria, incursiones aliadas en la
Zona Aérea de Canarias y África Occidental, la defensa de Tenerife, el exilio
republicano y la planificación militar aliada con respecto a Canarias… ¿A quién nos
referimos?



Juan José Díaz Benítez.





990) Diego García Cabrera en las letras y Antonio González Santamaría en la música,
se convertirían en el binomio de compositores más prolífico de Canarias, creando un
estilo muy personal que se ha mantenido inalterable hasta el momento presente. ¿De
quiénes se hablan?



Los Huaracheros.





991) ¿De qué programa de humor de la Televisión Canaria es presentadora Eloísa
González?



En clave de Ja.





992) A lo largo de la costa africana se produce un fenómeno llamado afloramiento o
upwelling. Este fenómeno consiste en que aflora agua subsuperficial, más fría y menos
salada que la que está en superficie. Esta agua de origen subsuperficial enfría toda la
zona y este enfriamiento se extiende desde la costa africana hacia el oeste. ¿En qué isla
es más fría la temperatura superficial del mar en verano?



Fuerteventura.





993) El mayor conjunto religioso-funerario aborigen situado en la costa de una de las
islas orientales, se llama…



La Guancha (está en Gáldar, Gran Canaria).





994) Hablamos de un conjunto arqueológico con dos grandes cuevas artificiales de
habitación y otras más pequeñas, con silos, bajo una arcada natural que las protege.
Muestran en la actualidad un estado de conservación muy deficiente. Está situado en la
Montaña del Confital, cerca del barrio de Las Coloradas. Desde allí se ofrece una


bonita visión de la Playa de Las Canteras y la costa norte de la isla. ¿Cómo se llama
este yacimiento?



Cueva de los Canarios.





995) No hace mucho que destrozaron una de las estaciones mejor conservadas del
mundo anterior a la Conquista, con mayor número de inscripciones alfabéticas
amazigh, paneles muy significativos con este tipo de inscripciones rupestres
antropomorfas y zoomorfas. Se encuentra en el municipio sureño grancanario de
Agüimes. Está en la confluencia del barranco de Temisas con el de Balos. ¿Qué nombre
tiene este yacimiento?



Los Letreros.





996) ¿Qué escritor del norte de Gran Canaria, concretamente originario del pueblo de
Guía, ha publicado hace muy poco Música de papahuevos?



Santiago Gil.





997) Cada cual arrastra su sombra es una novela de…



Víctor Ramírez.





998) Resulta que mi padre furrungueaba un poco la guitarra y antes íbamos cuatro o
cinco de parranda a Teror, la víspera del Pino; y cuando estábamos en los terraplenes
que están entrando, por lo visto mi padre vio a una muchacha y no sé qué piropo le
dijo que ella exclamó: "¡Eh, qué le pasa a Juan, "el Claca ese"! Ya entonces la gente le
empezó a decir El Claca. ¿Cuál es el nombre y primer apellido del legendario cantador
del norte grancanario que se expresa en las anteriores palabras?



Juan Quintana (El Claca).





999) ¿De qué escritora canaria, hermana de Claudio de la Torre, se celebró durante el
2007 el Centenario de su nacimiento?



Josefina de la Torre.





1000) ¿Qué escritor tinerfeño, autor de Tristeza sobre un caballo blanco, escribió la
novela Guad?



Alfonso García-Ramos.